Data di Pubblicazione:
2013
Citazione:
Alborghetti, C., Recensione a "Filmer, D., The 'gook' goes 'gay'. Cultural interference in translating offensive language inTRAlinea, online journal 2012", <>, 2013; XXI (1):110-110 [http://hdl.handle.net/10807/62118]
Abstract:
This review reports on the Italian dubbing of Gran Torino (by Clint Eastwood, 2008), as an example of target-oriented translation. The linguistic content is the use of offensive language, a controversial issue both in the US and in Italy (its dubbed version) when the movie was released.
Tipologia CRIS:
Scheda bibliografica
Keywords:
offensive language, dubbing, descriptive translation studies
Elenco autori:
Alborghetti, Claudia
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: